<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T14n0470"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 470 <persName>佛</persName>说<name role="" type="person">文殊师利</name>巡行经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 470 <persName>佛</persName>说<name role="" type="person">文殊师利</name>巡行经</title> <author>元魏 <name role="" type="person">菩提流支</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">470</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说<name role="" type="person">文殊师利</name>巡行经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Chang-Di</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，释常谛法师提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【元】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【宫】</witness> <witness xml:id="wit4">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:42:56"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0510a06" ed="T"/> <lb n="0510a07" ed="T"/> <lb n="0510a08" ed="T"/><cb:docNumber>No. 470 [No. 471]</cb:docNumber> <lb n="0510a09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0510003" n="0510003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510003" n="0510003"/><anchor xml:id="beg0510003" n="0510003"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0510003"/><name role="" type="person">文殊师利</name>巡行经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0510a10" ed="T"/> <lb n="0510a11" ed="T"/><byline cb:type="Translator">元魏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510004" n="0510004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510004" n="0510004"/><anchor xml:id="beg0510004" n="0510004"/>天竺三藏<anchor xml:id="end0510004"/>菩提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510005" n="0510005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510005" n="0510005"/><anchor xml:id="beg0510005" n="0510005"/>流<anchor xml:id="end0510005"/>支译</byline> <lb n="0510a12" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0510a1201">如是我闻：</p><p xml:id="pT14p0510a1205" cb:place="inline">一时<persName>婆伽婆</persName>，住<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">耆阇崛山</name> <lb n="0510a13" ed="T"/>中，与大比丘众五百人俱。尔时<persName>世尊</persName>于日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510006" n="0510006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510006" n="0510006"/><anchor xml:id="beg0510006" n="0510006"/>晡<anchor xml:id="end0510006"/> <lb n="0510a14" ed="T"/>时，从自房出，在外宽处，大众围绕，恭敬供养， <lb n="0510a15" ed="T"/>而为说法。</p> <lb n="0510a16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0510a1601">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>童子，于彼一切五百比丘行 <lb n="0510a17" ed="T"/>住之处，次第巡行，遂到长老舍利弗所，见长 <lb n="0510a18" ed="T"/>老舍利弗独在一处端身而坐，入禅思惟。尔 <lb n="0510a19" ed="T"/>时<name role="" type="person">文殊师利</name>童子，既见长老舍利弗已，而语 <lb n="0510a20" ed="T"/>之言：“大德舍利弗！汝入禅耶？”</p><p xml:id="pT14p0510a2012" cb:place="inline">长老舍利弗言： <lb n="0510a21" ed="T"/>“如是，<name role="" type="person">文殊师利</name>！”</p> <lb n="0510a22" ed="T"/><p xml:id="pT14p0510a2201"><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“大德舍利弗！为未寂静，欲令寂 <lb n="0510a23" ed="T"/>静，汝入禅耶？为先寂静何所寂静，汝入禅耶？ <lb n="0510a24" ed="T"/>大德舍利弗！汝依何禅？为依过去、为依未来、 <lb n="0510a25" ed="T"/>为依现在、为依内外，汝入禅耶？又，舍利弗！为 <lb n="0510a26" ed="T"/>依身禅、为依心禅？”</p><p xml:id="pT14p0510a2608" cb:place="inline">长老舍利弗言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！ <lb n="0510a27" ed="T"/>我此禅義，诸有一切见法乐行，诸有一切心 <lb n="0510a28" ed="T"/>不散乱，如是正念。”</p> <lb n="0510a29" ed="T"/><p xml:id="pT14p0510a2901"><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“大德舍利弗！汝得彼法耶？彼法 <pb n="0510b" ed="T" xml:id="T14.0470.0510b"/> <lb n="0510b01" ed="T"/>是何法？为见法乐行？不见法乐行？”</p><p xml:id="pT14p0510b0114" cb:place="inline">长老舍利 <lb n="0510b02" ed="T"/>弗言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！不得彼法，为有何者法？若见 <lb n="0510b03" ed="T"/>法乐行，不见法乐行。复次，<name role="" type="person">文殊师利</name>！<persName>如来</persName> <lb n="0510b04" ed="T"/>为彼声闻之人说離欲法，我依彼法如是入 <lb n="0510b05" ed="T"/>禅。”</p><p xml:id="pT14p0510b0502" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“大德舍利弗！何者離欲法，如 <lb n="0510b06" ed="T"/>来为彼声闻人说，大德舍利弗依而行耶？”</p><p xml:id="pT14p0510b0617" cb:place="inline">长 <lb n="0510b07" ed="T"/>老舍利弗言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！比丘如是依过去行、 <lb n="0510b08" ed="T"/>依未来行、依现在行，乃至依心行，如是等应 <lb n="0510b09" ed="T"/>知。<name role="" type="person">文殊师利</name>！<persName>如来</persName>为彼声闻之人，说此離欲 <lb n="0510b10" ed="T"/>法，我随彼法、依彼法行。”</p> <lb n="0510b11" ed="T"/><p xml:id="pT14p0510b1101"><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“大德舍利弗！若如是说，依过去 <lb n="0510b12" ed="T"/>行、依未来行、依现在行，乃至依心離欲而行， <lb n="0510b13" ed="T"/>如是等者。大德舍利弗！若彼诸法，过去<persName>如来</persName> <lb n="0510b14" ed="T"/>无、未来<persName>如来</persName>无、现在<persName>如来</persName>无，此法如是无。大 <lb n="0510b15" ed="T"/>德舍利弗！今者云何作如是说：‘依过去行、依 <lb n="0510b16" ed="T"/>未来行、依现在行？’以无法故，则亦无依。</p><p xml:id="pT14p0510b1616" cb:place="inline">“复次， <lb n="0510b17" ed="T"/>大德舍利弗！过去<persName>如来</persName>、未来<persName>如来</persName>、现在<persName>如来</persName>， <lb n="0510b18" ed="T"/>无人令住，无处可住。若无住者，依不可得。</p><p xml:id="pT14p0510b1817" cb:place="inline">“复 <lb n="0510b19" ed="T"/>次，大德舍利弗！若人说言：‘过去、未来、现在如 <lb n="0510b20" ed="T"/>来有依、不依。’如是之人则谤<persName>如来</persName>。何以故？真 <lb n="0510b21" ed="T"/>如无念，亦无所念。真如不退，真如无相。</p><p xml:id="pT14p0510b2116" cb:place="inline">“复次， <lb n="0510b22" ed="T"/>大德舍利弗！过去真如不可得，未来真如不 <lb n="0510b23" ed="T"/>可得，现在真如不可得，乃至心真如不可得， <lb n="0510b24" ed="T"/>如是等，应知。</p><p xml:id="pT14p0510b2406" cb:place="inline">“复次，大德舍利弗！更无有法，在 <lb n="0510b25" ed="T"/>真如外而可显说。”</p><p xml:id="pT14p0510b2508" cb:place="inline">长老舍利弗言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！ <lb n="0510b26" ed="T"/>诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>住真如已，然後说法。”</p><p xml:id="pT14p0510b2613" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>言： <lb n="0510b27" ed="T"/>“大德舍利弗！真如非有，云何<persName>如来</persName>住真如已 <lb n="0510b28" ed="T"/>而当说法？大德舍利弗！彼法亦无，云何<persName>如来</persName> <lb n="0510b29" ed="T"/>住真如已，而当说法？<persName>如来</persName>亦无，何处<persName>如来</persName>住 <pb n="0510c" ed="T" xml:id="T14.0470.0510c"/> <lb n="0510c01" ed="T"/>真如已，而当说法？一切诸法皆不可得，诸<persName>佛</persName> <lb n="0510c02" ed="T"/><persName>如来</persName>亦不可得。又此可得、不可得法，如是二 <lb n="0510c03" ed="T"/>种皆不可得。<persName>如来</persName>非说，亦非不说。何以故？大 <lb n="0510c04" ed="T"/>德舍利弗！<persName>如来</persName>无说不可说言，此是<persName>如来</persName>。”</p> <lb n="0510c05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0510c0501">长老舍利弗言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！当有何人受如是 <lb n="0510c06" ed="T"/>法？”</p><p xml:id="pT14p0510c0602" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“大德舍利弗！若人不取有为 <lb n="0510c07" ed="T"/>法界，不悕涅槃，如是之人，能受此法。若人不 <lb n="0510c08" ed="T"/>得过去之法，不知彼法，不得未来、现在之法， <lb n="0510c09" ed="T"/>不知彼法，如是之人能受此法。若不见染、若 <lb n="0510c10" ed="T"/>不见净，若无心取，如是之人能受此法。若非 <lb n="0510c11" ed="T"/>我行、非无我行，非取捨行，如是之人能受此 <lb n="0510c12" ed="T"/>法。如是之人，则能知此所说之義。”</p> <lb n="0510c13" ed="T"/><p xml:id="pT14p0510c1301">长老舍利弗言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！为何所知？”</p><p xml:id="pT14p0510c1315" cb:place="inline">文殊师 <lb n="0510c14" ed="T"/>利言：“大德舍利弗！此无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510007" n="0510007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510007" n="0510007"/><anchor xml:id="beg0510007" n="0510007"/>可<anchor xml:id="end0510007"/>说、亦无所问，为 <lb n="0510c15" ed="T"/>何所知？”</p> <lb n="0510c16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0510c1601">长老舍利弗言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！说法太深，信此法 <lb n="0510c17" ed="T"/>人甚为少耳。<name role="" type="person">文殊师利</name>！阿罗汉人、学无学人 <lb n="0510c18" ed="T"/>尙非境界，何况一切愚痴凡夫？”</p><p xml:id="pT14p0510c1813" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>言： <lb n="0510c19" ed="T"/>“大德舍利弗！如是，如是！阿罗汉人亦非境界。 <lb n="0510c20" ed="T"/>何以故？阿罗汉者无诸境界，阿罗汉者无 <lb n="0510c21" ed="T"/>住无处，名阿罗汉；不可得说，名阿罗汉。以无 <lb n="0510c22" ed="T"/>说故，名阿罗汉。何以故？无为、无住，名阿罗汉。 <lb n="0510c23" ed="T"/>彼阿罗汉何处境界？阿罗汉者非名、非色，愚 <lb n="0510c24" ed="T"/>痴凡夫分别名色。阿罗汉者，于彼名、色不分 <lb n="0510c25" ed="T"/>别知，名阿罗汉。阿罗汉者，非名分别、非色分 <lb n="0510c26" ed="T"/>别。愚痴凡夫亦不可得，凡夫之法亦不可得； <lb n="0510c27" ed="T"/>阿罗汉者亦不可得，阿罗汉法亦不可得。若 <lb n="0510c28" ed="T"/>不可得则不分别，若不分别则无所行，若无 <lb n="0510c29" ed="T"/>所行则无戏论，若无戏论是则寂静，如是无 <pb n="0511a" ed="T" xml:id="T14.0470.0511a"/> <lb n="0511a01" ed="T"/>行亦无戏论。寂静之人，则不取有，亦不取无， <lb n="0511a02" ed="T"/>非有、非无，如是不取。若不取者，则无所得，如 <lb n="0511a03" ed="T"/>是之人，離一切得，无心、離心住声闻法，如是 <lb n="0511a04" ed="T"/>应知。”</p> <lb n="0511a05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0511a0501">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>童子说此法已，时彼五百诸 <lb n="0511a06" ed="T"/>比丘众，从座而起捨離而去，作如是言：“我不 <lb n="0511a07" ed="T"/>用见<name role="" type="person">文殊师利</name>童子之身，我不用闻文殊师 <lb n="0511a08" ed="T"/>利童子名字。随何方处，若有<name role="" type="person">文殊师利</name>童子 <lb n="0511a09" ed="T"/>住彼处者，亦应捨離。何以故？如是<name role="" type="person">文殊师利</name> <lb n="0511a10" ed="T"/>童子异我梵行，是故应捨。”</p> <lb n="0511a11" ed="T"/><p xml:id="pT14p0511a1101">尔时长老舍利弗语<name role="" type="person">文殊师利</name>童子言：“文殊 <lb n="0511a12" ed="T"/>师利！说此法義，意岂不欲令诸众生知法義 <lb n="0511a13" ed="T"/>乎？”</p><p xml:id="pT14p0511a1302" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“如是，如是！大德舍利弗！”</p> <lb n="0511a14" ed="T"/><p xml:id="pT14p0511a1401">长老舍利弗言：“云何令此五百比丘，从座而 <lb n="0511a15" ed="T"/>起，毁訾戏论诽谤而去？”</p><p xml:id="pT14p0511a1510" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“大德 <lb n="0511a16" ed="T"/>舍利弗！若此诸比丘，如是说言：‘我不用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511001" n="0511001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511001" n="0511001"/><anchor xml:id="beg0511001" n="0511001"/>是<anchor xml:id="end0511001"/>文 <lb n="0511a17" ed="T"/>殊师利童子之身，我不用闻<name role="" type="person">文殊师利</name>童子 <lb n="0511a18" ed="T"/>名字，随何方处，若有<name role="" type="person">文殊师利</name>童子住彼处 <lb n="0511a19" ed="T"/>者，亦应捨離。’如是说者，善哉，善哉！大德舍利 <lb n="0511a20" ed="T"/>弗！此诸比丘善说此语。何以故？以无文殊师 <lb n="0511a21" ed="T"/>利童子，故不可得。如其是无不可得者，则不 <lb n="0511a22" ed="T"/>可见亦不可闻，随何方处，若有<name role="" type="person">文殊师利</name>童 <lb n="0511a23" ed="T"/>子住彼处者，亦应捨離。如是说者，如是文殊 <lb n="0511a24" ed="T"/>师利童子<anchor xml:id="nkr_note_add_0511a2401" n="0511a2401"/><anchor xml:id="beg0511a2401" n="0511a2401"/>住<anchor xml:id="end0511a2401"/>处亦无，彼若无者，则不可近亦 <lb n="0511a25" ed="T"/>不可捨。”</p> <lb n="0511a26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0511a2601">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>童子既说此法，五百比丘闻 <lb n="0511a27" ed="T"/>已迴面，既迴面已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511002" n="0511002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511002" n="0511002"/><anchor xml:id="beg0511002" n="0511002"/>後<anchor xml:id="end0511002"/>向<name role="" type="person">文殊师利</name>童子说 <lb n="0511a28" ed="T"/>如是言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>说如是法，非我能解。”</p> <lb n="0511a29" ed="T"/><p xml:id="pT14p0511a2901"><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“善哉，善哉！汝诸比丘，<persName>如来</persName>弟 <pb n="0511b" ed="T" xml:id="T14.0470.0511b"/> <lb n="0511b01" ed="T"/>子声闻之人，应如是学。诸比丘！如是法者，非 <lb n="0511b02" ed="T"/>识所知、非智所知。何以故？法界法尔故。法 <lb n="0511b03" ed="T"/>界如是无念、无退，如其彼法无念、无退，非识 <lb n="0511b04" ed="T"/>所知、非智所知。诸非识知、非智所知，则非所 <lb n="0511b05" ed="T"/>念。汝诸比丘，<persName>如来</persName>弟子声闻之人，应如是学。 <lb n="0511b06" ed="T"/>若如是学，<persName>佛</persName>说彼人得最勝法，是世福田，应 <lb n="0511b07" ed="T"/>受供养。”</p> <lb n="0511b08" ed="T"/><p xml:id="pT14p0511b0801">说此法时，彼诸比丘五百人中，四百比丘不 <lb n="0511b09" ed="T"/>受诸法，尽诸结漏，心得解脱；一百比丘起于 <lb n="0511b10" ed="T"/>恶心，自身将堕大地狱中。</p> <lb n="0511b11" ed="T"/><p xml:id="pT14p0511b1101">尔时长老舍利弗语<name role="" type="person">文殊师利</name>童子言：“文殊 <lb n="0511b12" ed="T"/>师利！仁者说法非护众生，而失如是一百 <lb n="0511b13" ed="T"/>比丘。”</p> <lb n="0511b14" ed="T"/><p xml:id="pT14p0511b1401">尔时<persName>世尊</persName>告长老舍利弗言：“汝舍利弗，莫如 <lb n="0511b15" ed="T"/>是说。何以故？舍利弗！此一百比丘堕大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511003" n="0511003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511003" n="0511003"/><anchor xml:id="beg0511003" n="0511003"/>叫 <lb n="0511b16" ed="T"/>唤<anchor xml:id="end0511003"/>地狱，受一触已，生<name role="" type="person">兜率陀天</name>同业之处，以 <lb n="0511b17" ed="T"/>其得闻如是法故。舍利弗！此诸比丘，若不得 <lb n="0511b18" ed="T"/>闻如是法门，定堕地狱。一劫尽已，乃生人中。 <lb n="0511b19" ed="T"/>以其得闻此法门故，应堕地狱一劫受业，得 <lb n="0511b20" ed="T"/>为少受。舍利弗！此百比丘，<name role="" type="person">弥勒<persName>如来</persName></name>初会之 <lb n="0511b21" ed="T"/>中，得作声闻，证阿罗汉，得尽诸漏。如是，舍利 <lb n="0511b22" ed="T"/>弗！闻此法门所得福勝，非修四禅、非四无 <lb n="0511b23" ed="T"/>量、非四无色三摩跋提。何以故？若不得闻此 <lb n="0511b24" ed="T"/>法门者，则于生死不可得脱。我说彼人生老 <lb n="0511b25" ed="T"/>病死，悲苦忧愁，嚎哭懊恼不可得脱。”</p> <lb n="0511b26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0511b2601">尔时长老舍利弗语<name role="" type="person">文殊师利</name>童子言：“甚为 <lb n="0511b27" ed="T"/>稀有，<name role="" type="person">文殊师利</name>乃能善说如是法门，成就众 <lb n="0511b28" ed="T"/>生。”</p><p xml:id="pT14p0511b2802" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“大德舍利弗！真如不减、真如 <lb n="0511b29" ed="T"/>不增，法界不减、法界不增，诸众生界不减、不 <pb n="0511c" ed="T" xml:id="T14.0470.0511c"/> <lb n="0511c01" ed="T"/>增。何以故？彼唯言语，无人可依，无处可依，非 <lb n="0511c02" ed="T"/>依不依。大德舍利弗！如是不依即是菩提， <lb n="0511c03" ed="T"/>如是菩提即是解脱。若依法者是则分别；若 <lb n="0511c04" ed="T"/>知非作亦非非作，即是涅槃。”</p> <lb n="0511c05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0511c0501">尔时<persName>世尊</persName>告长老舍利弗言：“如是，如是！舍利 <lb n="0511c06" ed="T"/>弗！如<name role="" type="person">文殊师利</name>童子所说，真如不减、真如不 <lb n="0511c07" ed="T"/>增，法界不减、法界不增，诸众生界不减、不增， <lb n="0511c08" ed="T"/>不染、不净。”</p><p xml:id="pT14p0511c0805" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>为显此義，褈说偈言：</p> <lb n="0511c09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0511c0901"><l>“说过去未来、</l><l>现在世诸法，</l> <lb n="0511c10" ed="T"/><l>言说非是義，</l><l>此非相无相。</l> <lb n="0511c11" ed="T"/><l>若相若无相，</l><l>皆无所分别，</l> <lb n="0511c12" ed="T"/><l>随分别故得，</l><l>分别故无相。</l> <lb n="0511c13" ed="T"/><l>若分别有为，</l><l>则分别涅槃，</l> <lb n="0511c14" ed="T"/><l>彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511004" n="0511004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511004" n="0511004"/><anchor xml:id="beg0511004" n="0511004"/>二<anchor xml:id="end0511004"/>皆魔业，</l><l>黠慧如是知。</l> <lb n="0511c15" ed="T"/><l>阴入界唯名，</l><l>不生灭无相，</l> <lb n="0511c16" ed="T"/><l>若观察分别，</l><l>彼则不观察。</l> <lb n="0511c17" ed="T"/><l>黠慧不分别，</l><l>行境界如空，</l> <lb n="0511c18" ed="T"/><l>若分别则取，</l><l>不分别不取。</l> <lb n="0511c19" ed="T"/><l>分别取则缚，</l><l>不分别则脱，</l> <lb n="0511c20" ed="T"/><l>若知如是法，</l><l>彼人名智者。</l> <lb n="0511c21" ed="T"/><l>如是人得尽，</l><l>名不分别智，</l> <lb n="0511c22" ed="T"/><l>有智故说智，</l><l>智说二皆空。</l> <lb n="0511c23" ed="T"/><l>若人如是知，</l><l>彼人名智者。</l> <lb n="0511c24" ed="T"/><l>宝满三千界，</l><l>佈施所得福，</l> <lb n="0511c25" ed="T"/><l>若人闻此法，</l><l>其福过于彼。</l> <lb n="0511c26" ed="T"/><l>佈施持戒忍，</l><l>神通无障碍，</l> <lb n="0511c27" ed="T"/><l>亿劫常修行，</l><l>不及闻此经。</l> <lb n="0511c28" ed="T"/><l>若知此法门，</l><l><persName>正遍知</persName>所说，</l> <lb n="0511c29" ed="T"/><l>得闻此经已，</l><l>一切得<persName>如来</persName>。”</l></lg> <pb n="0512a" ed="T" xml:id="T14.0470.0512a"/> <lb n="0512a01" ed="T"/><p xml:id="pT14p0512a0101"><persName>如来</persName>既说此法门已，十千众生远尘離垢，于 <lb n="0512a02" ed="T"/>诸法中得法眼净；五百比丘发阿耨多罗三 <lb n="0512a03" ed="T"/>藐三菩提心。尔时<persName>世尊</persName>即授五百比丘<persName>佛</persName>记， <lb n="0512a04" ed="T"/>作如是言：“汝诸比丘于星喩劫，皆当得成阿 <lb n="0512a05" ed="T"/>耨多罗三藐三菩提，尽同一号，名曰法花如 <lb n="0512a06" ed="T"/>来、<persName>正遍知</persName>。”</p> <lb n="0512a07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0512a0701"><persName>世尊</persName>说已，<name role="" type="person">文殊师利</name>童子、长老舍利弗、天、人、 <lb n="0512a08" ed="T"/>阿修罗、犍闼婆等，闻<persName>佛</persName>说已欢喜奉行。</p></cb:div> <lb n="0512a09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0512001" n="0512001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512001" n="0512001"/><anchor xml:id="beg0512001" n="0512001"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0512001"/><name role="" type="person">文殊师利</name>巡行经</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0510003" to="#end0510003"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0510004" to="#end0510004"><lem wit="#wit.orig">天竺三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">三藏法师</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4"><name role="" type="person">北天竺</name>三藏法师</rdg></app> <app from="#beg0510005" to="#end0510005"><lem wit="#wit.orig">流</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit4 #wit3">留</rdg></app> <app from="#beg0510006" to="#end0510006"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">晡</lem><rdg wit="#wit.orig">脯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit4 #wit3">晡</rdg></app> <app from="#beg0510007" to="#end0510007"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit4 #wit3">所</rdg></app> <app from="#beg0511001" to="#end0511001"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit4 #wit3">见</rdg></app> <app from="#beg0511a2401" to="#end0511a2401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">住</lem><rdg wit="#wit.orig">往</rdg></app> <app from="#beg0511002" to="#end0511002"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit4 #wit3">复</rdg></app> <app from="#beg0511003" to="#end0511003"><lem wit="#wit.orig">叫<lb n="0511b16" ed="T"/>唤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit4">唤叫</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">唤</rdg></app> <app from="#beg0511004" to="#end0511004"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">此</rdg></app> <app from="#beg0512001" to="#end0512001"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0510003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510003"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【元】</note> <note n="0510004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510004">天竺三藏【大】，三藏法师【宋】【宫】，<name role="" type="person">北天竺</name>三藏法师【元】【明】</note> <note n="0510005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510005">流【大】，留【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0510006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510006">晡【CB】【宋】【元】【明】【宫】，脯【大】</note> <note n="0510007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510007">可【大】，所【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0511001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511001">是【大】，见【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0511002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511002">後【大】，复【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0511003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511003">叫唤【大】，唤叫【宋】【元】【明】，唤【宫】</note> <note n="0511004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511004">二【大】，此【明】</note> <note n="0512001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512001"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【宋】【元】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0510003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510003">〔<persName>佛</persName>说〕－【元】</note> <note n="0510004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510004">天竺三藏＝三藏法师【宋】【宫】，<name role="" type="person">北天竺</name>三藏法师【元】【明】</note> <note n="0510005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510005">流＝留【三】【宫】</note> <note n="0510006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510006">脯＝晡【三】【宫】</note> <note n="0510007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510007">可＝所【三】【宫】</note> <note n="0511001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511001">是＝见【三】【宫】</note> <note n="0511002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511002">後＝复【三】【宫】</note> <note n="0511003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511003">叫唤＝唤叫【三】，〔叫〕－【宫】</note> <note n="0511004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511004">二＝此【明】</note> <note n="0512001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512001">〔<persName>佛</persName>说〕－【宋】【元】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0511a2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0511a2401">住【CB】，往【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>